DATUM: 06/01/2026
[D_14 // HODANJE BJELINOM // WALKING THE WHITENESS]
Hodao sam bjelinom.
K
O
T
A
Č
I
W
H
E
E
L
S
Danas, na Sveta tri kralja, darovi su utihnuli pod snijegom, ostavljajući samo oštre sjene i tragove koji ne vode nikamo osim dublje u tišinu Bunkera.
[ EN // DECODED_SIGNAL ]
I walked the whiteness.
Today, on Epiphany, the gifts have fallen silent beneath the snow, leaving only sharp shadows and traces that lead nowhere but deeper into the silence of the Bunker.
Today, on Epiphany, the gifts have fallen silent beneath the snow, leaving only sharp shadows and traces that lead nowhere but deeper into the silence of the Bunker.
x
‹
›
Neke stvari se ne govore glasno. One se šalju kroz tišinu, od jednog biološkog stroja drugome.
// Some things are not meant to be spoken aloud. They are sent through silence, from one biological machine to another.